خدمات ترجمه عربی به فارسی و ترجمه فارسی به عربی
امروزه زبان عربی بهعنوان یکی از زبانهای شاخص و محبوب در جهان خواهد بود. عربی بهعنوان یکی از شش زبان رسمی در سازمان ملل متحد است. زبان عربی امروزه در بیش از 25 کشور جهان صحبت میشود و ازاینرو بهعنوان یکی از محبوبترین زبانهای جهان بهحساب میآید. زبان عربی طبق منابع معتبر ویکیپدیا دارای بیش از 480 میلیون گویشور در جهان بوده که این رقم روزبهروز در حال افزایش است. عربی علاوه بر اینکه در جهان غرب نیز اهمیت بالایی دارد در خاورمیانه نیز بهعنوان یکی از محبوبترین زبانهای ارتباطی بهحساب میآید. درصورتیکه نیاز به خدمات ترجمه عربی بهصورت کاملاً تخصصی توسط مترجم عربزبان رادارید در ادامه با ما همراه باشید.
چه زمانی نیاز به ترجمه عربی داریم؟
اگر دانشجو هستید و قصد ترجمه متون عربی به فارسی رادارید و نیاز دارید تا برخی مقالات و تحقیقات خود را درزمینهٔ های تخصصی خود تکمیل کنید مسلماً بایستی از یک مترجم تخصصی بهره ببرید. متأسفانه تا به امروز هیچکدام از نرمافزاری آنلاین ترجمه نمیتوانند برای ترجمههای تخصصی و حرفهای جوابگوی نیاز شما باشند لذا برای ترجمه تخصصی مقاله و یا انواع کتاب و تحقیقات دانشگاهی نیازمند ترجمه توسط مترجم بومی و حرفه ای عربی رادارید.
از طرفی ممکن است بخواهید در یک کشور عربزبان اقدام به تحصیل و یا کار نمایید. شما برای اینکه بتوانید جواز ورود به یک کشور عربی را داشته باشید نیازمند طی کردن مراحل اخذ ویزا را خواهید داشت. یکی از ملزومات صدور ویزا برای کشورهای عربی ترجمه رسمی عربی خواهد بود.
در ترجمه رسمی شما بایستی مدارک هویتی و یا شغلی و یا حتی تحصیلی خود را به زبان کشور مقصد برگردان نمایید. مترجمان رسمی که در کشور فعالیت میکنند بایستی مدارک شما را ترجمه نموده و به تأیید نهادهای مربوطه برای صدور ویزا برسانند. لازم به ذکر است تمامی این خدمات در دفتر ترجمه رسمی انجامشده و کاملاً قانونی و معتبر خواهد بود.
ترجمه سایت عربی به فارسی و بالعکس
یکی از خدمات نوینی که ممکن است به آن نیاز داشته باشید. ترجمه متون عربی یک وبسایت اینترنتی خواهد بود. شما ممکن است بخواهید متون فارسی سایت را نیز به عربی ترجمه کنید. لازم به ذکر است این خدمات تنها توسط مترجم تخصصی و نخبه انجام میشود. متأسفانه برخی افراد به دنبال استفاده از نرمافزارها و یا سایتهای رایگان ترجمه برای انواع متون سایت میباشند. درصورتیکه یک وبسایت تخصصی دارید مطمئن باشید این کار جوابگو ی شما نخواهد بود.
ترجمه فیلم عربی به فارسی و بالعکس
ترجمه فیلم نیز ازجمله خدماتی است که میتواند به هر زبانی و به هر شیوهای انجام داد. ازجمله شیوههای تخصصی در ترجمههای فیلم و سریال، هنر دوبله و یا زیرنویس است. مترجم تخصصی که تجربه لازم در ترجمه انواع فیلم و سریال را دارد مثلاً برای درج زیرنویس مطمئناً از نرمافزارهای تخصصی استفاده میکند تا بتواند ترجمه انسانی خود را با زمان فیلم هماهنگ کند.
همچنین درخواست دوبله توسط افراد ماهر انجام میشود. آنها قادرند دیالوگ ترجمهشده را به بهترین شیوه دوبله کنند. لازم به ذکر است در دفتر ترجمه رسمی ما این خدمات به نحو احسن و باکیفیت تضمینشده انجام میگردد.
ترجمه شفاهی برای شرکت ها و همایش ها
اگر بهعنوان یک شرکت و یا شخص نیاز به مترجم عربی بهصورت شفاهی دارید لازم به ذکر است ما با سالها تجربه در حوزه ترجمه عربی قادر به اعزام مترجم بومی عرب زبان برای عقد قراردادها با شرکای عربی، شرکت در همایشها و سمینارها جهت ترجمه سخنران، مکاتبات تلفنی و غیره خواهیم بود.