دارالترجمه رسمی پارسیس

دارالترجمه رسمی پارسیس با خدمات آنلاین ترجمه تخصصی زبان های انگلیسی ,چینی؛دانمارکی؛عربی؛ترکی و غیره

دارالترجمه رسمی پارسیس

دارالترجمه رسمی پارسیس با خدمات آنلاین ترجمه تخصصی زبان های انگلیسی ,چینی؛دانمارکی؛عربی؛ترکی و غیره

دارالترجمه رسمی پارسیس
دارالترجمه رسمی پارسیس جهت رفاه حال هموطنان عزیز و حذف سفرهای درون شهری و پذیرش ترجمه از سراسر جهان و انجام آن در حداقل زمان ممکن و با بهترین کیفیت و کمترین هزینه اقدام به برآورد قیمت بصورت اینترنتی و ارائه نمونه ترجمه قبل از دریافت هر گونه وجهی از سوی مشتری نموده است.
سایت اصلی دارالترجمه رسمی
https://parsistrans.com
شنبه, ۱۷ فروردين ۱۳۹۸، ۱۰:۵۱ ق.ظ

ترجمه تخصصی آلمانی

ترجمه تخصصی آلمانی 

دارالترجمه آلمانی پارسیس با دارا بودن نیروی متخصص از مترجمان حرفه ای به زبان آلمانی قادر است متون شما را در هر زمینه علمی که باشد ترجمه تخصصی کند.

وقتی میگوییم ترجمه تخصصی به ان معنا است شما با ترجمه خود را در زمینه مثلا پزشکی به مترجم تخصصی پزشکی ارسال کنید , فرآیند ارسال ترجمه تخصصی پزشکی توسط دارالترجمه رسمی ما انجام خواهد شد ما متون و محتوای تخصصی شما را در هر زمینه ای که باشد به مترجم همان حوزه تخصصی ارسال خواهیم کرد .


امروزه زبان آلمانی در ایران از اهمیت فوق العاده ای برخوردار است و میزان سفارش و تقاضای این زبان روز به روز در حال افزایش است .بنابراین تیم مترجم آلمانی پارسیس همواره در کنار شما خواهد بود برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد ترجمه تخصصی آلمانی با ما همراه باشید .


چرا از  مترجم  تخصصی آلمانی استفاده می کنیم ؟

معمولاً هر مترجم در یک و یا دو زمینه خاص تخصصی دارد و دلیل آن گسترده شدن دایره علوم و تخصصی شدن آنها است ؛ بنابراین در صورتی که قصد این را داشته باشیم که متن به صورت کاملاً تخصص ترجمه شود و معادل ها صحیح برای آنها در ترجمه انتخاب شود لازم است که از مترجم  جهت ترجمه آلمانی استفاده بکنیم .

معمولاً مترجم تخصصی در زمینه ای که ترجمه می کند فارغ التحصیل شده و در انتخاب معادل های همان رشته تبهر ویژه ای دارد .

نکته : یکی از امتیازات استفاده از این مترجمین اینست که سرعت ترجمه بالا می رود و دلیل آن این است که مترجم به دلیل آشنایی با اصطلاحات متن دیگر نیاز به مراجعه مکرر به فرهنگ لغت را ندارد بنابراین سرعت ترجمه بالا می رود و مترجم تخصصی آلمانی زمان کمتری را جهت تحویل ترجمه متن آلمانی نیاز دارد

آیا حق الزحمه مترجم تخصصی زبان آلمانی  نسبت به مترجم عمومی بالا تر است ؟

پاسخ به این سوال مثبت است یعنی حق الزحمه مترجم تخصصی آلمانی نسبت به مترجم عمومی بیشتر است و دلیل آن این است که مترجم ترجمه ای با کیفیت بالاتری را ارائه می دهد و در مقابل دستمزد بیشتری را تقاضا می کند .

اگر مترجم تخصصی آلمانی دستمزد بیشتری نسبت به مترجم عمومی از شما درخواست  کرد ؛ در مقابل پرداخت دستمزد بیشتر به مترجم مورد نظر مقاومت نکنید زیرا پس از دریافت ترجمه اهمیت این موضوع را درک می کنید.

هرچند که قیمت مترجم عمومی آلمانی  پایین تر است اما پس از دریافت ترجمه متوجه عدم انتخاب معادل های صحیح از سوی مترجم خواهید شد و مجبور می شوید ترجمه را به یک مترجم خبره و تخصصی واگذار نموده و دوباره مجبور  به پرداخت هزینه می شوید بنابراین برای اینکه متحمل هزینه اضافه نشوید ؛ قبل از دست دادن زمان در ابتدا مبلغ بیشتری پرداخت نمایید و مسئولیت ترجمه متن خود را به یک مترجم تخصصی آلمانی با تجربه و ماهر واگذار نمایید .

نظرات (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی