دارالترجمه رسمی پارسیس

دارالترجمه رسمی پارسیس با خدمات آنلاین ترجمه تخصصی زبان های انگلیسی ,چینی؛دانمارکی؛عربی؛ترکی و غیره

دارالترجمه رسمی پارسیس

دارالترجمه رسمی پارسیس با خدمات آنلاین ترجمه تخصصی زبان های انگلیسی ,چینی؛دانمارکی؛عربی؛ترکی و غیره

دارالترجمه رسمی پارسیس
دارالترجمه رسمی پارسیس جهت رفاه حال هموطنان عزیز و حذف سفرهای درون شهری و پذیرش ترجمه از سراسر جهان و انجام آن در حداقل زمان ممکن و با بهترین کیفیت و کمترین هزینه اقدام به برآورد قیمت بصورت اینترنتی و ارائه نمونه ترجمه قبل از دریافت هر گونه وجهی از سوی مشتری نموده است.
سایت اصلی دارالترجمه رسمی
https://parsistrans.com
پنجشنبه, ۲ اسفند ۱۳۹۷، ۱۲:۵۱ ب.ظ

ترجمه فوری

ترجمه فوری 

در بحث ترجمه فوری , ما فوریت را ملاک قرار می دهیم ؛ فوریت به معنای عجله در ترجمه نیست ؛ ترجمه ای که فوری باشید به معنای بی دقتی در ترجمه نیست گاهی اوقات پیش می آید که شرکتی میخواهد اسناد خود را برای مبادلات تجاری و با توجه به کاهش وقت ترجمه فوری کند لذا دقت در ترجمه ها با فوریت بسیار از اهمیت بالایی برخوردار است

در تهران پایتخت ایران بسیاری دارالترجمه ها هستند که ترجمه زبان را انجام میدهند اما در بین آنها دارالترجمه فوری پارسیس قادر است متون و اسناد شما را نه صرفا شرکتی بلکه دانشجویی و یا متون ساده شما را با توجه به کاهش زمان شما ترجمه فوری کند

مقدار زمان در ترجمه فوری کمتر از 24 ساعت می باشد.

ترجمه رسمی فوری

ترجمه رسمی فوری در زمانی رخ میدهد که متقاضی ترجمه در یک پروسه ی اداری  با کمبود وقت مواجه است و باید کسری های پرونده اش را فوراً به مراجع ذیصلاح تسلیم نماید . معمولاً زمان عادی تحویل ترجمه رسمی فقط با مهر مترجم رسمی ۵ روز می باشد اما اگر نیاز باشد که این ترجمه به تایید دادگستری  و وزارت امورخارجه برسد یک هفته در نظر گرفته می شود و در صورتی که قصد این را دارید که در کمتر از این زمان ترجمه شما آماده شود هزینه آن به صورت ترجمه فوری محاسبه می شود .

 تمام مدارک رسمی هر فرد اعم از شناسنامه ، گواهینامه رانندگی ، سند ازدواج ، وکالتنامه ، پاسپورت و حتی گواهی فوت که توسط مراجع دولتی در هر کشور صادر میگردد اسناد رسمی تلقی میشود و  ترجمه آن باید به صورت رسمی و توسط مترجم رسمی قوه قضائیه انجام شود تا مورد پذیریش ارگان های دولتی در خارج از ایران قرار گیرد اما جالب است بدانید که بیشتر سفارتخانه ها از جمله سفارت اتریش ، آلمان ترجمه  رسمی مدارک را بدون تایید دادگستری می پذیرند و نیاز نیست که شما هزینه و وقت خود را صرف گرفتن تایید دادگستری و وزارت امورخارجه صرف کنید و در این حالت ترجمه خیلی زود و حتی در کمتر از ۲۴ ساعت در اختیار متقاضی قرار می گیرد .

تفاوتی نمی کند که شما می خواهید مدارک خود را به چه زبانی ترجمه رسمی نمایید دارالترجمه رسمی پارسیس با در اختیار داشتن تعداد کثیری از مترجمین رسمی قوه قضائیه متعهد  در زبانهای مختلف خدمات ترجمه رسمی شما را در زمانی خیلی اندک انجام می دهد.

۰ نظر موافقین ۱ مخالفین ۰ ۰۲ اسفند ۹۷ ، ۱۲:۵۱
مهدی علی پور
چهارشنبه, ۱۲ دی ۱۳۹۷، ۱۲:۲۰ ب.ظ

آموزش زبان عربی

 آموزش زبان عربی , آموزش  و یادگیری عربی , اصطلاحات پرکاربرد زبان عربی

آموزش زبان عربی 

در این بخش از دارالترجمه رسمی عربی در سایت پارسیس دپارتمان مترجمین عربی آموزش های لازم و کاملی را در خصوص زبان عربی پارسیس منتشر کرده اند .

لازم به ذکر است این آموزش ها کاملا انحصاری بوده و شامل اصطلاحات و واژگان پرکاربرد زبان عربی نیز میباشد که در هیچ سایتی پیدا نخواهد داشت .

در زبان عربی الفبای که استفاده میشود همان الفبایی است که در زبان  فارسی استفاده میگردد لذا برای فارسی زبانان که نیاز به یادگیری و آموزش زبان عربی را دارند فرصت زیادتر و زمینه بهتری برای آموزش زبان را دارند .

تاریخچه زبان عربی 

جالب است بدانید که زبان عربی توسط چه کسی بسط و گسترش داده شد و یا توسط چه کسی صرف و نحو شد ؛ صرف و نحو شده در زبان عربی به معنای جایگذاری اعراب در زبان عربی است که توسط یک دانشمند ایرانی الاصل به اسم سیبویه انجام پذیرفت .

سیبویه از نام های ایرانی قدیم بود مانند داوودیه زندیه .

برای یادگیری بیشتر زبان عربی پیشنهاد میکنیم به لینک منبع اصلی آموزش پارسیس مراجعه فرمایید 

آموزش زبان عربی

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۱۲ دی ۹۷ ، ۱۲:۲۰
مهدی علی پور
چهارشنبه, ۱۲ دی ۱۳۹۷، ۱۲:۱۸ ب.ظ

ترجمه شفاهی

ترجمه,ترجمه شفاهی,اعزام مترجم


امروزه با توجه به نیاز ارگان ها و سازمان های دولت در تبادلات تجاری و اقتصادی خود برای ارتباط فی مابین بین کشور های طرف قرار داد خود مترجم شفاهی نیاز دارد ؛ حال بستگی دارد تا طرف حساب این شرکت ها و کشور ها چه کسانی باشند با توجه به اینکه اکثر افراد کشور های مختلف به زبان انگلیسی واقف هستند مترجم شفاهیانگلیسی میزان درخواست بالا دارد اما صرفا این گونه نیست .

جهت احترام به طرف مقابل مثلا اگر بین ایران و چین قراردادی صورت گیرد کشور طرف قرار داد نیاز به مترجم شفاهی چینی دارد و یا اگر با کشور فرانسه این تبادلات اقتصادی و تجاری انجام پذیر نیاز به مترجم شفاهی فرانسوی بیش از پیش احساس میگردد .

مترجمین شفاهی با توجه به اینکه باید به صورت همزمان اقدام به ترجمه گفتار و نوشتار کنند لذا یک قیمت ثابتی دارند که میتوانید برای کسب اطلاعات بیشتر در خصوص مترجمین شفاهی بر روی لینک زیر کلیک کنید 

ترجمه شفاهی

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۱۲ دی ۹۷ ، ۱۲:۱۸
مهدی علی پور
چهارشنبه, ۱۲ دی ۱۳۹۷، ۱۲:۱۶ ب.ظ

فرآیند ترجمه رسمی زبان عربی

العربیه,زبان عربی,ترجمه عربی,ترجمه زبان عربی,آموزش ترجمه عربی

فرآیند ترجمه رسمی زبان عربی

در یکی دیگر از فرآیند خدمات ترجمه پارسیس زبان عربی هم نقش بسزایی دارد ؛ از زمان تاسیس این دارالترجمه که از سال 1384 بود وجود مترجمین رسمی عرب زبان در حیطه ترجمه زبانزد بود به طوری که اولین خدمات ترجمه رسمی پارسیس در حوزه زبان عرب رشد و نمو کرد و رفته رفته زبان های خارجه دیگر به آن اضافه شد و دپارتمان ترجمه رسمی پارسیس شاخ و برگ گرفت .

امروزه به جرآت میتوان گفت اولین و انحصاری ترین و تخصصی ترجمه ترجمه رسمی عربی در دارالترجمه رسمی عربی پارسیس قابل انجام است به گونه ای که ما در سایت خود به صورت رایگان هم مقالات ترجمه شده عربی به فارسی را منتشر کرده و برخی اصطلاحات و لغات پرکاربرد زبان عربی را نیز در دسترس عموم قرار دادیم کافی است به بخش مورد نظر مراجعه کنید و تفاوت این سایت با دیگر سایت های ترجمه را ملاحظه فرمایید 

ورود به بخش ترجمه رسمی عربی


۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۱۲ دی ۹۷ ، ۱۲:۱۶
مهدی علی پور
چهارشنبه, ۱۲ دی ۱۳۹۷، ۱۲:۱۴ ب.ظ

ترجمه رسمی آلمانی

ترجمه آلمانی,ترجمه رسمی آلمانی,دارالترجمه آلمانی

توضیحاتی در خصوص خدمات ترجمه رسمی

از جمله خدمات ترجمه رسمی پارسیس که در دپارتمان رسمی ترجمه آلمانی صورت میپذیرد  و توسط مترجمامین آلمانی زبان در پارسیس انجام میگیرد , ترجمه رسمی آلمانی مدارک  و متون و اسناد و مدارک است ؛ ما در دارالترجمه رسمی با اتفاق جمعی از مترجمین حضوری و رسمی قوه قضائیه بر این باوریم که با یاری همدیگر در کنار هم سفارشات را به نحو احسن تحویل دهیم .

در دارالترجمه  رسمی آلمانی پارسیس هر نوع متنی و مطلبی و مقاله ای که به زبان آلمانی تهیه میگردد ؛ چه دارای اختصارات و اصطلاحات پرکاربرد باشد و چه به صورت تخصصی  ؛ ترجمه رسمی خواهد شد .

بنابراین ما در دپارتمان ترجمه رسمی آلمانی با تمام قوا قادر خواهیم بود متون شما را به وسیله مترجم رسمی قوه قضایه به فارسی ترجمه کنیم .

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۱۲ دی ۹۷ ، ۱۲:۱۴
مهدی علی پور
چهارشنبه, ۱۲ دی ۱۳۹۷، ۱۲:۱۰ ب.ظ

ترجمه رسمی انگلیسی

ترجمه رسمی انگلیسی,ترجمه انگلیسی,ترجمه انگیسی به فارسی


ما در پست های قبلی در مورد ترجمه رسمی توضیحات جامع و کاملی را دادیم 

اما یکی دیگر از خدمات ویژه دارالترجمه رسمی پارسیس ترجمه رسمی زبان انگلیسی میباشد .

برای انجام ترجمه رسمی انگلیسی  شما دانشجویان و مشتریان عزیز میتوانید فایل ها و مقاله های خود به دست یک موسسه رسمی در ترجمه مقالات که دارای دپارتمان تخصصی از مترجمین رسمی قوه قضائیه بوده بسپارید و با خیالی آسودی یک ترجمه دقیق و سلیس را دریافت کنید در فرآیند ترجمه رسمی متن ؛ سند و یا هر مدرکی توسط مترجم رسمی انگلیسی که مورد وثوق قوه قضائیه بوده ترجمه شده به دست مشتریان خواهد رسید و علاوه بر آن نیز مهر رسمی مترجم انگلیسی بر روی سربرگ دارالترجمه رسمی خواهد خورد.

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۱۲ دی ۹۷ ، ۱۲:۱۰
مهدی علی پور
چهارشنبه, ۱۲ دی ۱۳۹۷، ۱۲:۰۷ ب.ظ

ترجمه رسمی

ترجمه رسمی پارسیس,دارالترجمه رسمی,ترجمه رسمی آلمانی,


اجازه بدهید ترجمه رسمی را با مثال توضیح دهیم فرض کنید در حال حاضر در ایران در مقطع دبیرستان در حال تحصیل هستید اما قصد دارید تحصیلات دانشگاهی خود را در خارج از کشور در یکی از دانشگاه های آلمان ، سوئیس ، انگلیسی ، کانادا و یا هر کشور دیگری ادامه دهید

طبیعتاً برای ثبت نام در دانشگاه کشور مورد نظر لازم است که آخرین مدرک تحصیلی خود که مدرک اتمام دوره پیش دانشگاهی است را به دانشگاه مورد نظر ارائه دهید طبیعتاً مدرک شما به زبان فارسی است و کارمندان دانشگاه مورد نظر با زبان فارسی آشنایی ندارند و لازم است که مدرک شما به زبان رسمی آن کشور ترجمه شود اما نکته قابل توجه این است که در خارج از کشور هر ترجمه ای پذیرفته نمی شود و تنها ترجمه ای مورد پذیرش است که دولت ایران آن را به رسمیت شناخته و وزارت امور خارجه ایران بعنوان نماینده آحاد مردم ایران در کل کشورهای دنیا آن را تایید نموده است

اما لازم است بدانیم که وزارت امور خارجه چه نوع ترجمه ای را تایید می نماید ؟

وزارت امور خارجه تنها ترجمه هایی را تایید می نماید که ترجمه رسمی شده اند ؛

خب دوباره به بحث اول خودمان که ترجمه رسمی چیست برگشتیم
ترجمه رسمی ترجمه ای است که از سوی مترجم رسمی انجام شده و به تایید قوه قضائیه رسیده است

برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد ترجمه رسمی کلیک کنید 

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۱۲ دی ۹۷ ، ۱۲:۰۷
مهدی علی پور
دوشنبه, ۲۸ آبان ۱۳۹۷، ۱۲:۱۳ ب.ظ

دارالترجمه رسمی زبان هندی

ترجمه آنلاین هندی

دارالترجمه پارسیس مفتخر است بعنوان دارالترجمه  آنلاین زبان هندی در راستای کاهش هزینه ها و  ارج نهادن به وقت مشتریان  و جلوگیری از  اتلاف وقت در ترافیک شهری این امکان را فراهم نموده است تا در کمترین زمان ممکن از خدمات ترجمه آنلاین هندی  استفاده نمایید  

برای استفاده از خدمات ترجمه  آنلاین هندی کافی است با موبایل خود از کلیه صفحات متنی که قصد ترجمه کردن آنها را دارید عکس بگیرید و تصاویر را به شماره  تلگرام  09100112835  ارسال نمایید. تیم دارالترجمه پارسیس ظرف چند دقیقه قیمت و زمان تحویل ترجمه مدارک از فارسی به  هندی و  یا هندی به فارسی  را به شما اعلام می نماید تا در صورت تمایل با پرداخت هزینه ترجمه  در کمترین زمان ممکن  از خدمات ترجمه  زبان هندی این دارالترجمه استفاده نمایند.


۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۲۸ آبان ۹۷ ، ۱۲:۱۳
مهدی علی پور
دوشنبه, ۲۸ آبان ۱۳۹۷، ۱۲:۰۵ ب.ظ

دارالترجمه رسمی تایلندی

ترجمه رسمی آنلاین تایلندی

دارالترجمه پارسیس مفتخر است بعنوان دارالترجمه رسمی آنلاین تایلندی در راستای کاهش هزینه ها و  ارج نهادن به وقت مشتریان  و جلوگیری از  اتلاف وقت در ترافیک شهری این امکان را فراهم نموده است تا در کمترین زمان ممکن از خدمات ترجمهرسمی آنلاین زبان تایلندی استفاده نمایید 

برای استفاده از خدمات ترجمه رسمی آنلاین تایلندی کافی است با موبایل خود از کلیه صفحات مدارکی که قصد ترجمه کردن آنها را دارید عکس بگیرید و تصاویر  آن را به شماره  تلگرام  09100112835  ارسال نمایید. تیم دارالترجمه پارسیس ظرف چند دقیقه قیمت و زمان تحویل ترجمه رسمی مدارک از تایلندی به فارسی و فارسی به تایلندی با تایید دادگستری و وزارت امور خارجه را به شما اعلام می نماید تا در صورت تمایل اصل مدارک خود را برای دارالترجمه ارسال نمایید  و دوستان عزیز شهرستانی می تواند مدارک خود را با پست پیشتاز برای دارالترجمه ارسال نموده و در کمترین زمان ممکن  از خدمات ترجمه رسمی تایلندی این دارالترجمه استفاده نمایند

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۲۸ آبان ۹۷ ، ۱۲:۰۵
مهدی علی پور
دوشنبه, ۲۸ آبان ۱۳۹۷، ۱۲:۰۰ ب.ظ

دارالترجمه رسمی مجاری / مجارستانی

دارالترجمه پارسیس به عنوان مرکز تخصصی ترجمه مجاری با داشتن کادری مجرب و مترجمین حرفه ای در زمینه ترجمه مجاری به فارسی -  فارسی به مجاری - انگلیسی به مجاری - مجاری به انگلیسی  و در صورت نیاز به تایید رساندن مدارک توسط سفارت مجارستان و ترجمه همزمان جهت سیمنارها و همایش ها و مکالمات تجاری و توریست درمانی و  پیاده سازی فیلم و فایل های صوتی آماده ارائه خدمات به مشتریان عزیز با کمترین قیمت و بالاترین کیفیت می باشد

  در صورتی که قصدمسافرت به مجارستان   را داشته باشید اما با زبان مجاری آشنایی ندارید بدون اینکه متحمل هزینه ویزا و پرواز و هتل مترجم شوید مترجمین حرفه ای فارسی زبان درفرودگاه بین المللی مجارستان به استقبال شما می آیند و در طول مدت اقامت شما در آن کشور  کنار شما خواهند بود کافی است که باتماس بگیرید تا در کنار شما باشیم
۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۲۸ آبان ۹۷ ، ۱۲:۰۰
مهدی علی پور